Marriott Careers

F&B Service - Chinese Restaurant Supervisor

Shanghai Marriott Hotel City Centre
Shanghai, China
Food and Beverage & Culinary


Job Description

Check out pictures from associates at this location, and some videos too!

Posting Date Feb 07, 2018
Job Number 180008TR
Job Category Food and Beverage & Culinary
Location Shanghai Marriott Hotel City Centre, Shanghai, China VIEW ON MAP
Brand Marriott Hotels Resorts /JW Marriott
Schedule Full-time
Position Type Non-Management/Hourly

Start Your Journey With Us

Marriott Hotels, Marriott International’s flagship brand with more than 500 global locations, is advancing the art of hosting so that our guests can travel brilliantly. As a host with Marriott Hotels, you will help keep this promise by delivering premium choices, sophisticated style, and well-crafted details. With your skills and imagination, together we will innovate and reinvent the future of travel.

 

Construction of the largest full-service Marriott-branded hotel in Shanghai, Shanghai Marriott Hotel City Centre opened its doors on 24 November, 2011. Located aside People's Square and Park on Xi Zang (Middle) Road, the Shanghai Marriott Hotel City Centre enjoys a premium downtown location. Nanjing Pedestrian Street is a 30 second stroll from the hotel's street entrance. The BUND, Suzhou Creek and the lively Xintiandi are all within easy walking distance.


MAJOR FUNCTION 主要 :

 

To promote and ensure guest satisfaction, achieved through his/her ability to develop and maintain a strong team environment, placing emphasis on associate satisfaction and delivery of prompt, courteous service. The team leader is accountable for sales and profit in his/her area. 满足客人的需求。发展自身潜力。开展团队协作,注重同伴的感受。提供客人及时,礼貌的服务。负责所工作区域内的销售指标,为部门获取利润。

 

MAJOR RESPONSIBILIES 責任概要 :

 

1.              Assume responsibility of daily operations in assigned outlet to ensure a smooth running, profitable operation within the framework of the hotel.

2.              Actively support the Quality Improvement Process.

3.              Assist in working toward positive financial results.

4.              Assist in ensuring that scheduling functions are performed accurately and on a timely basis.

5.              Assist in maintaining a highly motivated and well-trained staff.

负责指派地点的日常管理工作,保证该部门,在宾馆的规章制度下,正常运作,并获得利润。

积极支持“品质改进项目”

协助创造良好的经济收益。

协助保证工作时间表的功效得到充分发挥,并保证其时间的准确性。

协助挽留工作动力强,技术水平好的员工。

 

SPECIFIC DUTIES 工作任務 :

 

OPERATIONS

1.              Open and close shift in accordance with the manager checklist.

2.              Initiate aggressive guest interaction through seeking and soliciting feedback from guests.

3.              Train, maintain and enforce all Marriott service standards in the outlet.

4.              Enforce the Marriott standardized drink recipe and presentation guidelines to ensure consistent quality beverage to our guests in accordance with the Marriott Bar Guide.

5.              Properly execute revenue and check control procedures on shift.

6.              Handle daily associate relations (i.e. scheduling, time adjustments).

7.              Maintain a safe & sanitary work environment for all associate & guests.

8.              Gather and implement all proper tools for running shifts (i.e. schedules, floor plans, reservations, and checks).

9.              Find solutions for problems such as call outs, last minute bookings, or any other daily problems that may arise.

10.           Conduct taste panels and menu classes on a daily basis for restaurant.

11.           Be on the floor during the shift and assist servers or hostess to ensure guests are satisfied.

12.           Ensure that only a quality product is served.

13.           Ensure all side work is done on a daily basis.

14.           Maintain proper associate uniform standards.

15.           Manage an effective repair and maintenance program through the use of work orders, inspections, etc.

16.           Understand & teach empowerment principles to ensure guest satisfaction.

17.           Exercise station rotation to ensure stations are distributed fairly.

18.           Be aware of all Marriott Guest Incentive programs and the correct accounting procedures pertaining to them.

19.           Above all, to lead by example through a “hands on” approach to motivate our associates to excel.

根据经理的安排表,上下班。

通过询问客人对食品和服务的反馈,与客人产生互动。

保证该部门的培训,管理,和任务的执行都是根据万豪的标准。

根据万豪的酒吧准则,使用万豪标准的饮料单谱,执行万豪的服务标准,保证递送给客人饮品的的品质。

完成指标,检查上班的时间管理。

处理员工日常工作关系,比如:工作时间,上班时间调整。

保证员工安定的工作环境,确保给予客人稳定的环境。

利用一切的办法应付突如的变化。(比如:工作时间表,楼层计划表,预定,和核查。)

处理诸如临时预订等常见问题。

每日进行食物和菜谱研设。

在换班时,如有需要,须协助其他工作人员,以满足客人的需求。

保证服务的品质。.

保证按时上班。

保证员工着正确的工作服。

利用工作指令,检查等方法,有效的管理维修和保养项目。

理解并教导授权原则,确保更好的满足客人的需求。

对部门进行环视,确保部门的人员分配合理。

知道万豪标准操作程序和当地酒店标准操作程序并了解相关的顾客结帐方式。

综上所述,须以身作则,树立榜样,通过亲力亲为来激励其他员工的发展动力。

 

HUMAN RESOURCES

1.              Implement an effective training program for new and current associates using use records, menus, and appropriate reference manuals.

2.              Encourage problem solving by associates through proper training and empowerment.

3.              Establish effective communication with associates to gain their trust and respect.

4.              Maintain fair and consistent counselling and/or disciplinary procedures in accordance with Marriott’s Guarantee of Fair Treatment Policy.

运用过往有用的记录.菜谱和介绍守则,为新员工开展培训项目。

通过正确的培训和授权原则鼓励员工处理问题。

与员工建立和睦的关系,获得员工的信任和尊敬。

根据万豪的平等等待原则,保证人人平等,贯彻执行劝戒和处罚等条款。

 

ADMINISTRATIVE

1.              Communicate directly and/or through the use of the logbook to next shift supervisor or manager.

2.              Identify and recommend incentive programs, new ideas, and methods of operation.

3.              Promote positive inter-department relations.

4.              Perform any reasonable request made of management which is not life threatening or against the law.

直接或使用工作联系本与其他的管理者和经理联系沟通。

推荐具有新意和吸引力的项目,想法和经营方法。

营造良好的部门关系。

在不涉及生命威胁,不违反法律的情况下,可以相应的执行能改善管理的合理要求。

Marriott International is an equal opportunity employer committed to hiring a diverse workforce and sustaining an inclusive culture. Marriott International does not discriminate on the basis of disability, veteran status or any other basis protected under federal, state or local laws.